當(dāng)前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 兒童心理 > 正文
導(dǎo)讀文/胡語彤修改/安娜歸于人人影視的年代現(xiàn)已閉幕。11月22日,上海第三中級(jí)人民法院宣判了“人人影視字幕組”侵權(quán)一案。依據(jù)一審成果,其創(chuàng)始人梁永平將面對(duì)3年6個(gè)月的有期徒刑,并需交納處罰金150萬元。除了創(chuàng)始人以外,網(wǎng)站相關(guān)的技術(shù)開發(fā)...
文/胡語彤
修改/安娜
歸于人人影視的年代現(xiàn)已閉幕。
11月22日,上海第三中級(jí)人民法院宣判了“人人影視字幕組”侵權(quán)一案。依據(jù)一審成果,其創(chuàng)始人梁永平將面對(duì)3年6個(gè)月的有期徒刑,并需交納處罰金150萬元。除了創(chuàng)始人以外,網(wǎng)站相關(guān)的技術(shù)開發(fā)、運(yùn)營等13名人員也將另案處理。
致使人人影視走向完結(jié)的主因,仍是其涉嫌侵略著作權(quán)。據(jù)悉,自2018年1月至案發(fā)期間,相關(guān)的視頻網(wǎng)站及APP經(jīng)過收取會(huì)員費(fèi)、招引廣告及出售盜版資源硬盤等途徑,不合法營收到達(dá)1600萬余元。
一個(gè)做盜版生意的視頻網(wǎng)站的倒下,卻讓許多網(wǎng)友覺得有些惋惜,這終究為什么?
YYeTs字幕組還活著,垮臺(tái)的是人人影視的運(yùn)營在整理事情始末之前,首先得先了解一點(diǎn):人人影視和人人視頻不是一家,而與人人影視相關(guān)的YYets字幕組還活著。
圖注:源自天眼查
這三者的聯(lián)系,可謂是剪不斷理還亂。
起先都來自YYeTs字幕組,是由一位加拿大華裔學(xué)生興辦的共享論壇,用來專門制造海外影視劇的字幕。很多留學(xué)生及國內(nèi)海外劇愛好者被招引而來,“用愛發(fā)電”免費(fèi)進(jìn)行翻譯。2007年,YYeTs字幕組正式更名為人人影視。
人人影視的魂靈,便在于做翻譯的字幕組。
憑仗接地氣、極具笑料的翻譯,讓不少海外喜劇的笑果翻番,人人影視字幕組也被冠上“神翻譯”頭銜。再加上免費(fèi)、無刪減的優(yōu)勢(shì),網(wǎng)站用戶數(shù)量不斷添加,人人影視在海外劇愛好者的心中位置也不斷攀升。
但版權(quán)問題卻一直是懸在頭頂上的“白”,沒過幾年,人人影視就受到了第一次“重錘”。2014 年,人人影視承受美國電影協(xié)會(huì)查詢,被國內(nèi)的廣電法令部分查封了5臺(tái)服務(wù)器。彼時(shí),人人影視對(duì)外聲稱正式關(guān)站。
2015年,在外界都以為人人影視已死之時(shí),它卻再度以“人人美劇”(后又改回原名)回歸。其時(shí),人人影視還獲得了立異工場和盈動(dòng)本錢的出資,走上正版視頻網(wǎng)站的路途。
惋惜好景不長,人人影視被傳內(nèi)部出現(xiàn)分歧,人人視頻于2017年直接出走人人影視,成為獨(dú)立運(yùn)營的視頻途徑。而出資方也在此事情往后挑選停止協(xié)作協(xié)議,人人影視再度走上盜版網(wǎng)站的老路。
而現(xiàn)在的人人影視也在內(nèi)部分化為兩大板塊,一塊專門擔(dān)任翻譯制造字幕(YYeTs字幕組),一塊則擔(dān)任網(wǎng)站及APP的運(yùn)營。其間,運(yùn)營組的“騷操作”確確實(shí)實(shí)地冒犯到了法令的底線,從前好像販賣盜版資源的硬盤來獲利,乃至還做過區(qū)塊鏈的項(xiàng)目。
在版權(quán)認(rèn)識(shí)越來越激烈的當(dāng)下,像人人影視這樣盜版視頻網(wǎng)站走向消亡的結(jié)局是必定的,也不需求憐惜。沖擊盜版,才能為原著者供給杰出的創(chuàng)造環(huán)境。
海外劇需求容身之地但值得考慮的是,在沖擊完盜版網(wǎng)站后,正版海外劇的觀看途徑在哪?這才是觀眾們最焦慮的事。
2015年,國家廣電總局印發(fā)《展開網(wǎng)上境外影視劇信息申報(bào)掛號(hào)作業(yè)的告訴》,關(guān)于境外影視劇的數(shù)量、時(shí)刻等條件做了清晰的約束,其間清晰指出境外劇的播出量不得超越網(wǎng)站國產(chǎn)劇的30%。
一紙令下,讓許多優(yōu)異海外影視劇的引進(jìn)都變得困難重重。
自限外令推出后,不少未掛號(hào)在冊(cè)的美劇在國內(nèi)多家視頻網(wǎng)站下架,其間包含《奸細(xì)卡特》《嘻哈帝國》在內(nèi)的多部美劇消失在視頻網(wǎng)站。
除了引進(jìn)數(shù)量上的削減之外,由于檢查的苛刻力度,有些不符合標(biāo)準(zhǔn)的影視劇橋段被刪減,“閹割版”的海外劇讓觀眾們無法忍受。
以搜狐為例,在2010年引進(jìn)大批獨(dú)家版權(quán)的美劇《老友記》《日子大爆炸》等,“看美劇,上搜狐”的思維家喻戶曉,但在限外令后,不少“正版受害者”回頭走向盜版視頻網(wǎng)站的懷有。
而檢查后的播出時(shí)刻也比海外要遲,想看未刪減、更新快的觀眾們優(yōu)先挑選網(wǎng)盤資源,致使販賣盜版資源的狀況益發(fā)猖狂。在此環(huán)境下,以搜狐為首的正版視頻網(wǎng)站變成了“冤大頭”,一邊要付出昂揚(yáng)的版權(quán)費(fèi),一邊又是不斷丟失的觀眾。正版海外劇的盈利不斷削減,搜狐視頻也因而失掉美劇優(yōu)勢(shì),被后競者趕超。
不過,近幾年限外令好像有所放松,引進(jìn)的海外劇多了不少。據(jù)國家廣電總局?jǐn)?shù)據(jù)顯現(xiàn),2019年全年海外電視劇引進(jìn)8部106集,電影為5部,而到了2020年放寬到848部相關(guān)海外影視劇。
關(guān)于人人影視的侵權(quán)行為,沒有什么好洗白的,盜版網(wǎng)站的存在關(guān)于整個(gè)視頻途徑商場的開展確實(shí)是晦氣的。但在趕出盜版之后,也相當(dāng)于趕走了部分海外劇。而另一面,國內(nèi)影視劇墮入審美疲勞,觀眾也需求這些優(yōu)質(zhì)海外劇的存在。一個(gè)光明磊落的觀看途徑,是觀眾迫切需求的。